Iran, IAEA, Side Deals, Transparency: One of These Things is Not Like the Others

a (1) :  having the property of transmitting light without appreciable scattering so that bodies lying beyond are seen clearly :  pellucid (2) :  allowing the passage of a specified form of radiation (as X-rays or ultraviolet light)


b :  fine or sheer enough to be seen through :  diaphanous

a :  free from pretense or deceit :  frank


b :  easily detected or seen through :  obvious


c :  readily understood


d :  characterized by visibility or accessibility of information especially concerning business practices

Transparency is a big deal when it comes to the Iran nuclear agreement.  The above quote is the way that Merriam-Webster defines transparency.  Why is it that the government seems to define it differently?
Senator Tom Cotton, in a Senate Banking, Housing and Urban Affairs Committee meeting, discusses the “confidential” side deal between Iran and the IAEA.  I’m embedding the video.  Since I can’t see through Ambassador Sherman’s obfuscatory language, I’m having a little trouble with the transparency of the deal.  Maybe y’all can help me with this.